Ieškoti tarp:
Įmonių
Straipsnių
Pasiūlymų
Skelbimų
Renginių
Video
Katalogo kategorijų

TEGYVUOJA BUŠONAS! Jean Dell ir Gérald Sibleyras

Vienos dalies komedija. Rež. Ričardas Vitkaitis. Penktoji salė. Trukmė 1.40
Nuotraukos

VITKAITIS Ričardas
režisierius

KERŠULYTĖ Neringa
dailininkas

JASENKA Antanas
kompozitorius

VIVE BOUCHON – iš prancūzų kalbos vertė Akvilė Melkūnaitė

Žanras: Vienos dalies komedija

Užtenka piktintis vietinės politikos absurdiškumu ir Europos Sąjungos paramos keistenybėmis - pagaliau iš viso to pasijuokime!

Sąmojų ir absurdiškų situacijų kupiną pjesę parašė tikri prancūzų komedijos meistrai - garsus komikas aktorius Jean Dellas ir rašytojas, dramaturgas Gérald‘as Sibleyras. 2003 m. už geriausią metų komediją šie autoriai apdovanoti „Moljero" premija (prancūziškas „Auksinio scenos kryžiaus" atitikmuo). Prancūzų komedijos meistrų pjesėje be galo šmaikščiai pažvelgiama į Europos Sąjungos paramos įsisavinimo gudrybes. Kokių tik diplomatinių ir biurokratinių fokusų nesigriebia Bušono meras, kad išgelbėtų savo kaimelį nuo išnykimo! Tai aukščiausio lygio humoras apie komiškąją Europos diplomatijos pusę.

Tikrasis Bušonas (pranc. bouchon - „kamštis") - kaimelis Pikardijoje. Per 2006 m. gyventojų surašymą jame registruota 150 gyventojų... Tačiau spektaklis ne apie jį. Bušono (lietuviškai galėtume vadinti Kamštenu) meras Žakas kaip įmanydamas gudrauja ir vagia Europos Sąjungos teikiamą paramą. Padedamas ištikimos sekretorės Odetės ir brolio Nikolia, jis bando kamšyti vis didėjančias finansines miestelio skyles. Viskas klostosi puikiai, kol į jų atkampią gyvenvietę atvyksta Europos Sąjungos valdininkas Roberas Flapi. ES parama, nepriklausomybės paskelbimas, karas, paliaubos - spektaklyje vyksta visi įmanomi politiniai pokyčiai ir diplomatinės gudrybės, kad tik gyvuotų Bušonas. Tam skirta ir spektaklio programėlė, kurios forma - paraiška projektiniam finansavimui. Užpildę sąmatą žiūrovai turės galimybę laimėti teatro dovanų kuponus, taip užkimšdami savo biudžeto skyles...

Pjesę iš prancūzų kalbos išvertė Akvilė Melkūnaitė, kažkada lietuvius supažindinusi ir su Jeano-Luco Lagarce‘o „Tolima šalimi", Timothée‘io de Fombelle‘ės „Švyturiu" ir kitomis šiuolaikinėmis prancūzų pjesėmis. „Tegyvuoja Bušonas!" vertimą į lietuvių kalbą finansavo Prancūzų kultūros centras.


www.dramosteatras.lt

Kur ir kada?
Kaunas Data Pradžia
Nacionalinis Kauno dramos teatras 2019-12-01 18:00